ecotranslations

Lebenslauf

Mein Weg zur staatlich geprüften Übersetzerin:  

Fremdsprachen – schon in Kinderschuhen gelebte Leidenschaft

  • Der Beginn 1994: Als ich fünf war, zog meine Familie für drei Jahre nach Frankreich, in die Nähe von Paris. Der Besuch der französischen Grundschule und das frühe assimilierende Lernen von Französisch haben in mir den Grundstein für das Lernen von Fremdsprachen gelegt.
  • 1999: Zurück in Deutschland: Neben der Schule lernte ich im Selbststudium Schwedisch, Russisch und Lettisch.


Die Faszination Osteuropa packte mich

  • 2005/2006: Mein Austauschschuljahr in Lettland: Dort prägte sich in der 11. Klasse mein Denken in fremden Sprachen und Kulturen. Meine Begeisterung für Osteuropa war entfacht.
  • 2008: Vor dem Abitur verschrieb ich mich dem Übersetzen von philosophischen Texten aus dem Englischen ins Deutsche.
  • Danach lernte ich die ukrainische Kultur kennen und lieben. In Lviv erweiterte ich neben meinem Ukrainisch-Sprachkurs u.a. im Bereich vegetarischer Ernährung meinen Horizont.

 

An ounce of practice is generally more worth than a ton of theory.
E. F. Schumacher

 

Meine Berufung – die Übersetzung

  • In der Ukraine fasste ich den Entschluss: Ich mache meine Leidenschaft – die Übersetzung von Sprachen – zum Beruf.  
  • 2009-2011 absolvierte ich meine Ausbildung zur staatlich geprüften Übersetzerin für Englisch und Französisch beim renommierten Fernlehrinstitut AKAD.
  • Zahlreiche Übersetzungen vom Russischen und Ukrainischen ins Deutsche – (Fachgebiet: Verträge, Business, alternative Heilmethoden, Tourismus, Webseiten) – stärkten mein Praxiswissen.
  • 2012 machte ich meinen Abschluss zur staatlich geprüften  Übersetzerin für Französisch.   
  • Anfang Oktober 2013 habe ich meinen Abschluss zur staatlich geprüften Übersetzerin für Englisch gemacht.
  • Seitdem habe ich u.A. die Website des Naturkosthotels Harz ins Englische gebracht (www.naturkost-hotel.de) und ehrenamtliche Übersetzungen im Bereich erneuerbare Energien gemacht.
  • Jetzt stehe ich ganz für Ihre Aufträge zur Verfügung – staatlich geprüft in zwei Sprachen!
  • Genau der richtige Zeitpunkt, um jetzt Ihre russischen, ukrainischen , französischen oder englischen Übersetzungsaufträge zu bearbeiten.

     

     

     

     

     

     

    Und das professionell, pünktlich, persönlich und preisfair.

    Melden Sie sich bei mir und sichern sich meine freien Kapazitäten.